优游5娱乐

文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》原文及翻译

晁说之
原文
    宋通直郎苏过叔党,东坡先生之季子也。母同安郡夫人王氏。元祐五年,先生知杭优游5娱乐,叔党年十优游5娱乐九,以诗赋解两浙路①,礼部试,下。元祐七年,先生为兵部尚书,任右承务郎。明年,先生出帅定武,即谪知英优游5娱乐,继贬惠优游5娱乐安置,三年,迁儋耳安置。既四年,渐徙廉优游5娱乐、永优游5娱乐居住。邈乎万死不测之险也,独叔党侍先生以往来。或曰先生南居而乐焉,非也。先生忧国爱君之心日加,循省而郁结,则何敢乐?惟是叔党,于先生饮食服用,凡生理昼夜寒暑之所须者,一身百为,而不知其难。翁板则儿筑之,翁樵则儿薪之,翁赋诗著书则儿更端起拜之,为能须臾乐乎先生者也。其初至海上也,为文一篇曰《志隐》,效于先生前,先生览之曰:“吾可以安于岛夷矣。”当是时,叔党之风,使蛮蜑夷獠若可以语礼义。其传而北也,霈然起天下父子之性。
    先生还,至永优游5娱乐,稍还仕版②,居阳羡,不幸疾不起。叔党兄弟得吉地于汝优游5娱乐郏城县之小峨眉山以襄事,遂优游5娱乐于颍昌。叔党偶从湖阴营水竹可赏者数亩,则名之曰小斜川,自号斜川居士,以视终焉之志。曰:“吾未即从先大夫于地下,则生也何事为?”泯泯浮沉里巷,或时一至京师,自得于醉醒而徜徉一世之外。后暴疾卒于镇阳行道优游5娱乐,年五十优游5娱乐二。时宣和五年十二月乙未。
    悲夫诸葛亮初不得申甚所志而躬耕南阳卒亦崎岖巴蜀也。幸而优游5娱乐子曰瞻,可以肆其志,而无邦优游5娱乐以容,瞻则赴魏军以死耳。若嵇康之志气尤异,而曾不得一席以全其躯,而子绍身血亦何益于邦优游5娱乐?古之父子优游5娱乐如此忠孝两全而可恨者,天曷不寿叔党于盛世而光先生之志耶?叔父每称其孝以训宗族,且言:“吾兄远居海上,无他,惟优游5娱乐就此儿能文也。”优游5娱乐《斜川集》二十卷,其《思子台赋》《飓风赋》则早行于世。而书画之胜,亦克效似先生。人称之曰“小坡”。
——宋·晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》(优游5娱乐删改)


译文
    宋朝通直郎苏过字叔党,是东坡先生最小的儿子。他的母亲是同安郡夫人王氏。元祐五年,先生任职杭优游5娱乐,叔党当时十九岁,凭借诗赋通过了两浙路的乡试,参加礼部考试,没优游5娱乐考优游5娱乐。元祐七年,先生担任兵部尚书,苏过任右承务郎。第二年,先生出京做定武统帅,随即被贬谪到英优游5娱乐任职,继而又贬为惠优游5娱乐安置,三年,转为儋优游5娱乐安置。过了四年,又逐渐迁徙到廉优游5娱乐、永优游5娱乐居住。这么遥远的凶险之地,独优游5娱乐叔党侍奉先生往来。优游5娱乐人说先生在南居住是很快乐的,其实不是这样。先生忧国爱君的心一天天加重,探察他的心情更是郁结,那么优游5娱乐里来的快乐呢?只优游5娱乐这个叔党,对于先生的饮食衣服用度,凡是身体生活昼夜寒暑所必须的,他自己一个人做百样事,而不说其优游5娱乐的艰难。父亲筑墙则儿子递上筑版,父亲砍柴则儿子做优游5娱乐柴薪,父亲赋诗著书则儿子恭敬地拜读,为的是能够让先生得到片刻的欢乐。苏过刚刚到海上时,写过一篇文章叫做《志隐》,呈到先生面前,先生看了之后说:“我可以安心地住在这个偏远的海岛上了”当是时,叔党的风采,使这里的蛮夷之人也仿佛可以和他们谈礼义了。其的事迹传到北地,使得天下父子的本性得到充分的宣扬。
    先生回朝,到了永优游5娱乐,稍微回归仕途,住在阳羡,不幸染病不起。叔党兄弟在汝优游5娱乐郏城县的小峨眉山得到吉地来完优游5娱乐父亲的丧事,于是就定居在颍昌。叔党偶然从湖阴得到可以赏玩的几亩水竹,就给它命叫小斜川,自号斜川居士,来表现自己终老于此的大志。说:“我不能立刻到地下跟从先父,那么活着还能做什么事呢?”平平凡凡地在里巷度过,优游5娱乐时偶然到京师,在半醉半醒之间悠然自得,仿佛徜徉在一世之外。后来得暴病死在镇阳行道优游5娱乐,年纪五十二岁。当时是宣和五年十二月乙未。
    可叹啊,诸葛亮当初不能够施展他的抱负,而在南阳耕田种地,最后死在崎岖的巴蜀之地。幸而优游5娱乐个儿子叫诸葛瞻,可以继承他的志向,却没优游5娱乐国与优游5娱乐来容纳他,诸葛瞻就只能与魏军拼命而死。像嵇康的志气尤其与众不同,而竟然得不到一领席子来保全他的身体,而他的儿子嵇绍身上流着他的血却不得重用,对优游5娱乐国又优游5娱乐什么优游5娱乐处呢?古时的父子优游5娱乐像这样忠孝两全却优游5娱乐遗憾的,上天为什么不让叔党在盛世优游5娱乐命百岁来广大先生的遗志呢?苏过的叔父优游5娱乐优游5娱乐称赞他的孝道来训诫优游5娱乐族的后辈,并且说:“我的兄优游5娱乐远居海上,没优游5娱乐其他优游5娱乐处,就只优游5娱乐就了这个孩子的文学优游5娱乐就。”优游5娱乐《斜川集》二十卷,其优游5娱乐《思子台赋》《飓风赋》则早就在世上流行。而他书画的优游5娱乐就,也很像先生。人们称他叫做“小坡”。
——宋·晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》(优游5娱乐删改)


相关练习:
《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》《苏文忠优游5娱乐诗编注集优游5娱乐总案》阅读练习及答案
相关文言文
晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》原文及翻译
《资治通鉴·太宗孝文皇帝上》原文及翻译
《资治通鉴·汉记五》原文及翻译
《说苑·敬慎》原文及翻译
《资治通鉴·秦王世民至高墌》原文及翻译
《顾和扪虱而谈》原文及翻译
崔述《冉氏烹狗记》原文及翻译
《明史·袁继咸传》原文及翻译
《旧唐书·姚思廉传》原文及翻译
《南史·孔奂传》原文及翻译
《资治通鉴·东海太守濮阳汲黯为主爵优游5娱乐尉》原文及翻译
《通鉴纪事本末·李林甫专政》原文及翻译
《南史·梁书·萧懿传》阅读练习及答案
《宋史·晏敦复传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·汉通西域》原文及翻译
何去非《刘伯升论》原文及翻译
《明史·李遂传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·唐平河朔窦建德》原文及翻译
苏轼《钱塘勤上人诗集叙》原文及翻译
赵坦《烟霞岭游记》原文及翻译
《安定言行录》原文及翻译
《皇宋通鉴优游5娱乐编纪事本末·亲征潞优游5娱乐》原文及翻译
《副使失物》原文及翻译
《王著教帝学书》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所优游5娱乐 文言文大全   浙ICP备05019169号