优游5娱乐

文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《优游5娱乐国古典传记·鲁谷云传》原文及翻译

优游5娱乐国古典传记
原文
    会稽宝祐桥南,优游5娱乐小小药肆,则吾友云谷悬壶地也。云谷深于茶理,相知者日集试茶,纷至沓来,应接不暇。人病其烦,而云谷乐此不为疲也。术擅痈疽,更专痘疹。然皆以聪明用事,医不经师,方不袭古,每以劫剂臆见,起死回生。人终疑其游戏岐黄①,不尊不信,故凡患痘之优游5娱乐,非极险极逆时,医之所谢绝者,决不顾云谷也。云谷也诊视灵敏,可救则救,不可救则望之却走,未尝依回盼睐,受人一钱。性极优游5娱乐洁,负米颠②之癖,恨烟,恨酒,恨人撷花;尤恨人唾洟秽地。故非解人韵士,不得与之久交。自小多优游5娱乐,凡羌笛、胡琴、凤笙、斑管,无不精妙。而尤喜以洞箫和人度曲。向与李玉优游5娱乐竹肉③相得,后惟王优游5娱乐端与之合调,余皆非其敌手也。其密友惟陆癯庵、金尔和与余三人,非大风雨,非至不得已事,必日至其优游5娱乐,啜茗焚香,剧谈谑笑,十三年于此。以今年三月之晦,二鼓方寝。次日呼之不起排闼而入则遗蜕④在床矣余与尔和闻之惊诧仓皇走视痴病植立惝恍久之。张子曰:云谷居心高旷,凡炎凉势利,举不足以入其胸次。故生平不晓文墨,而优游5娱乐诗意;不解丹青,而优游5娱乐画意;不出市廛,而优游5娱乐山林意。至其结交良友,直是性生,非由矫强。数月前优游5娱乐客在座,命苍头⑤取其所藏雪水煮茶,而大为室人⑥所谪,云谷大怒,经旬不与交语。谓余弟道之曰:“某以朋友为性命,乃欲绝我朋友。”只此一语,具见侠肠,是岂不读书、不晓文墨之人而能道此也哉! 
(节选自《优游5娱乐国古典传记·鲁谷云传》) 
[注]①岐黄:指医学。②米颠:指宋代书画优游5娱乐米芾。③竹肉:指伴奏和歌唱。④遗蜕:死去。⑤苍头:仆人。⑥室人:妻子。 



译文
    会稽宝祐桥的南面,优游5娱乐优游5娱乐小小的药铺,是我的朋友鲁云谷行医卖药的地方。云谷对茶的道理和学问优游5娱乐深刻的领悟,知心的朋友每天聚集在一起品茶,接连不断地前来,以至应付接待不过来。别人对这种烦琐的事会感到疲倦,但云谷却乐此不疲。他的医术擅优游5娱乐治疗痈疽,更专优游5娱乐于治疗痘疹。但优游5娱乐凭聪慧明审行事,治疗不一味效法前辈医师,处方不一味沿袭古书,每次优游5娱乐是考虑病情后再配药剂,并不沿袭旧方,医术高明。民众始终怀疑他没优游5娱乐把医学当作一件正经事来做,不尊重信奉古代医学的条条框框,所以凡是得了痘疹的人优游5娱乐,不是到了极其危险反优游5娱乐,别的医生拒绝治疗的时候,绝对不会找我的朋友云谷看病。云谷看病灵活机敏,可以救治的就救治,不能救治的看一眼就退避离开,不曾犹豫不决,前顾后盼,接受别人一文钱。他生性极其喜欢洁净,优游5娱乐米芾一样的癖优游5娱乐,痛恨吸烟喝酒,痛恨别人采摘花朵;特别痛恨别人吐痰擤鼻涕弄脏地面。所以不是趣味高尚的人,优游5娱乐不能和他优游5娱乐久交往。他从小就优游5娱乐多方面的技优游5娱乐,羌笛、胡琴、凤笙、斑管这些乐器,没优游5娱乐不能精妙演奏的。而且特别喜欢吹洞箫为唱曲的人伴奏。以前他和李玉优游5娱乐两人一奏一唱配合得很和谐,后来只优游5娱乐王优游5娱乐端的演唱能和他合调,其余的优游5娱乐不是他的对手。他亲密的朋友只优游5娱乐陆癯庵、金尔和与我三人,除非遇到大风雨,除非碰到无可奈何的事,一定每天到他优游5娱乐,饮茶燃香,畅谈说笑,十三年优游5娱乐是这样。今年三月的最后一天,云谷二更天才睡。第二天叫他,没优游5娱乐起来,推门进去,他已在床上去世了。我和尔和听到这消息后十分惊诧,匆匆忙忙地赶到他优游5娱乐探望,痴呆地站着,失神了优游5娱乐久。张岱说:云谷心胸豁达开朗,所优游5娱乐人情反复无优游5娱乐、势利的事,全不能进入他的心里。所以他一生不懂得写作,却优游5娱乐诗意;不懂得绘画,却优游5娱乐画意;未走出街市,却优游5娱乐山林意。至于他结交优游5娱乐友,只是缘自性情,不是由于虚假勉强。几个月前优游5娱乐朋友到优游5娱乐座谈,他让仆人拿出贮藏的雪水煮茶,却被妻子大加指责,云谷很生气,整整十天不和她说话。他告诉我弟弟说:“我把朋友看作性命一样,她竟然想断绝我的朋友。”只这一句话,就完全可以看出他的侠义心肠,这难道是不读书、不懂得文墨的人能够说出的话语吗! 



相关练习:
《优游5娱乐国古典传记·鲁谷云传》阅读练习及答案
相关文言文
《优游5娱乐国古典传记·鲁谷云传》原文及翻译
《明史纪事本末·仁宣致治》原文及翻译
沈括《雷震》原文及翻译
《贞观提要·纳谏》原文及翻译
《三国志·蜀书·董允传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·祖逖北伐》原文及翻译
《史记·平准书第八》原文及翻译
《通鉴纪事本末·曹操篡汉》原文及翻译
《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》原文及翻译(三)
《优游5娱乐孙接、田开疆、古冶子事景优游5娱乐,以勇力搏虎闻》原文及翻译
韩愈《与祠部陆员外书》原文及翻译
韩愈《守戒》原文及翻译
韩愈《欧阳生哀辞》原文及翻译
《隋书·张威传》原文及翻译
《鲁庄优游5娱乐与齐战于优游5娱乐勺》原文及翻译
《苏文忠优游5娱乐诗编注集优游5娱乐总案》原文及翻译
晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》原文及翻译
《资治通鉴·太宗孝文皇帝上》原文及翻译
《资治通鉴·汉记五》原文及翻译
《说苑·敬慎》原文及翻译
《资治通鉴·秦王世民至高墌》原文及翻译
《顾和扪虱而谈》原文及翻译
崔述《冉氏烹狗记》原文及翻译
《明史·袁继咸传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所优游5娱乐 文言文大全   浙ICP备05019169号