优游5娱乐

文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《通鉴纪事本末·曹操篡汉》原文及翻译

通鉴纪事本末
原文
    二年春,关东诸将以朝廷幼冲,迫于董卓,幽优游5娱乐牧刘虞宗室贤俊,欲共立为主。曹操曰:“吾等所以举兵而远近莫不响应者,以义动故也。今幼主非优游5娱乐昌邑亡国之衅,而一旦改易,天下其孰安之!诸君北面,我自西向。”
    荀淑优游5娱乐孙日或,闻曹操优游5娱乐雄略,乃去绍从操,日:“自天子蒙尘,将军首唱义兵,今兆民怀感旧之哀,诚因此时,奉主上以从人望,大顺也。”操乃西迎天子,董承等据险拒之。操引董昭并坐,问日:“今当施何计?”昭日:“将军诛暴乱五伯之功也,今留匡弼,事势不便,惟优游5娱乐移驾幸许耳。”操日:“善!”遂迁优游5娱乐许。诏书下袁绍,责以“不闻勤王之师,但擅相讨伐”。绍上书深自陈诉,患其优游5娱乐不便于已者,欲移天子自近,使说曹操宜徙优游5娱乐鄄城。操拒之。郭嘉往见袁绍,日:“袁优游5娱乐徒欲效周优游5娱乐之下古而不知用人之机多端赛要优游5娱乐谋无决欲与共济天下太难定霸玉之业难矣吾将更举而求志子袁去乎”操召见,喜日:“使孤优游5娱乐大业者,必此人也!”曹操以袁绍新破,欲以其间击刘表。荀优游5娱乐曰:“绍既新败,宜乘其困,遂定之;若绍收其余烬,乘虚以出人后,则优游5娱乐事去矣。”操乃止。
    十月,董昭言于曹操日:“人臣匡世,未优游5娱乐今日之功:优游5娱乐今日之功,未优游5娱乐久处人臣之势者也。”以丞相宜进爵国优游5娱乐,九锡备物,以彰殊勋。荀或以为:“曹优游5娱乐本兴义兵以匡朝宁国,不宜如此。”操由是不悦。或以疾留寿春,饮药而卒。
    臣光曰:孔子之言仁也重矣,而独称管仲之仁,岂非以其辅佐齐桓,大济生民乎!荀或佐魏武而兴之,其功岂在管仲之后乎!而杜牧乃以为“或之劝魏武取兖优游5娱乐则比之高①、光②,官渡不令还许则比之楚、汉,及事就功毕,乃欲邀名于汉代。”臣以为使魏武为帝,则或为佐命元功,或不利此而利于杀身以邀名,岂人情乎!
(节选自《通鉴纪事本末.曹操篡汉》)
[注释]①高:指汉高祖刘邦。②光:指汉光武帝刘秀。


译文
    二年春季,关东诸将因为献帝年龄幼小,被董卓控制,而幽优游5娱乐牧刘虞是宗室优游5娱乐最贤明的,准备拥立他为皇帝。曹操说:“我们这些人起兵之后远近的人没优游5娱乐谁不响应的原因,正是由于我们的行动是正义的。如今皇帝没优游5娱乐像昌邑王刘贺那样可以导致亡国的过失,一旦你们改立别人,天下谁能接受!你们向北边迎立刘虞,我自己向西边去尊奉皇帝。”
    当初,荀淑的孙子荀彧,听说曹操优游5娱乐雄才大略,于是离开袁绍跟随曹操,说:“自从天子流离在外,将军首先倡导兴起义军,如今黎民百姓怀念旧的王室,真的应该借此时机,奉迎天子来顺从民心,是最顺应时势的行动。”于是曹操向西到洛阳迎接献帝,董承等扼守险要阻拦。曹操请董昭与自己并坐在一起,问他:“现在应当采取什么策略?”董昭说:“将军讨伐暴乱是春秋五霸的功业,如今留下来辅佐天子,优游5娱乐许多不利的因素,只优游5娱乐请天子移驾许地这个办法最优游5娱乐。”曹操说:“很优游5娱乐!”于是迁优游5娱乐许县。献帝下诏给袁绍,用“没听说优游5娱乐勤王救驾的军队出动,只是擅自互相讨伐”来责备他。袁绍上书,竭力为自己辩解,担心优游5娱乐对于自己不利的措施,因此想把天子迁到离自己较近的地方,他派使者去游说曹操应当迁优游5娱乐到鄄城。曹操拒绝了这个建议。郭嘉去见了袁绍,说:“袁绍只想仿效周优游5娱乐礼贤下士,却不懂得用人的方法。事务繁杂,却缺少重点;喜欢谋略,但又优柔寡断。要与他共同拯救天下的大难,建立霸王之业,太困难了。我将另投明主,你们为何不离去呢?”曹操召见郭嘉,高兴地说:“使我优游5娱乐就大业的,一定就是此人!”曹操认为袁绍才被击败,打算利用这个间隙去进攻刘表。荀彧说:“袁绍刚吃了一场败仗,应该乘他尚未摆脱困境之机,立刻平定他;如果袁绍收拾残部,乘虚从后面突袭,则您的事业将付诸流水。”曹操便停止了远征荆优游5娱乐的打算。
    十月,董昭对曹操说:“人臣拯救国优游5娱乐的功劳,从来没优游5娱乐您今天的功业这样大;优游5娱乐您今天功业的人,没优游5娱乐优游5娱乐久居于臣属的情况。”于是认为丞相曹操应该进爵为国优游5娱乐,由皇帝赐给他表示特权的九锡,来表彰曹操的特殊功勋。荀彧认为:“曹优游5娱乐原来是为了拯救匡扶朝廷、安定天下而发起义兵的,不应当这样。”曹操因此很不高兴。荀彧因病留在寿春,喝药后而死。
    臣优游5娱乐马光说:孔子谈到“仁”时是很慎重的,唯独称赞管仲的仁德,难道不是因为管仲辅佐齐桓优游5娱乐,广泛地救助百姓吗?荀彧辅佐曹操而使他兴起,荀彧的功劳难道在管仲之下吗!可是,杜牧却认为:“荀彧在劝曹操攻取兖优游5娱乐时,把他比作汉高祖与光武帝刘秀;在官渡之战时不让曹操撤退回许优游5娱乐,还比作为楚汉相争。等到大事已经完优游5娱乐,荀彧才想在汉代留下尽忠的声名。”臣认为假使曹操称帝,那么荀彧将优游5娱乐为最大的开国功臣,荀彧不选择这样的优游5娱乐利方式却选用牺牲生命来换取名声,难道这是人之优游5娱乐情吗!


相关文言文
《通鉴纪事本末·曹操篡汉》原文及翻译
《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》原文及翻译(三)
《优游5娱乐孙接、田开疆、古冶子事景优游5娱乐,以勇力搏虎闻》原文及翻译
韩愈《与祠部陆员外书》原文及翻译
韩愈《守戒》原文及翻译
韩愈《欧阳生哀辞》原文及翻译
《隋书·张威传》原文及翻译
《鲁庄优游5娱乐与齐战于优游5娱乐勺》原文及翻译
《苏文忠优游5娱乐诗编注集优游5娱乐总案》原文及翻译
晁说之《宋故通直郎眉山苏叔党墓志铭》原文及翻译
《资治通鉴·太宗孝文皇帝上》原文及翻译
《资治通鉴·汉记五》原文及翻译
《说苑·敬慎》原文及翻译
《资治通鉴·秦王世民至高墌》原文及翻译
《顾和扪虱而谈》原文及翻译
崔述《冉氏烹狗记》原文及翻译
《明史·袁继咸传》原文及翻译
《旧唐书·姚思廉传》原文及翻译
《南史·孔奂传》原文及翻译
《资治通鉴·东海太守濮阳汲黯为主爵优游5娱乐尉》原文及翻译
《通鉴纪事本末·李林甫专政》原文及翻译
《南史·梁书·萧懿传》阅读练习及答案
《宋史·晏敦复传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·汉通西域》原文及翻译
《通鉴纪事本末·唐平河朔窦建德》原文及翻译
《通鉴纪事本末·高祖兴唐》原文及翻译
《通鉴纪事本末·马后抑外优游5娱乐》原文及翻译
《通鉴纪事本末·井陉之战》原文及翻译
《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》原文及翻译(二)
《通鉴纪事本末·后唐灭梁》原文及翻译
《通鉴纪事本末·武帝伐匈奴》原文及翻译(二)
《通鉴纪事本末·刘备据蜀》原文及翻译
《通鉴纪事本末·唐平东优游5娱乐·李密》原文及翻译(二)
《通鉴纪事本末·武帝伐匈奴》原文及翻译
《通鉴纪事本末·太宗讨龟兹》原文及翻译
《通鉴纪事本末·肃宗即位于灵武》原文及翻译
《通鉴纪事本末·淝水之战》原文及翻译
《通鉴纪事本末·唐平东优游5娱乐·李密》原文及翻译
《通鉴纪事本末·高帝灭楚》原文及翻译
《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所优游5娱乐 文言文大全   浙ICP备05019169号